jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "sa da": 11 records

Tagalog English
ahon1

[Active Verb:]
mag-ahon

[Passive Verb:]
iahon

[Examples:]
1) Iahon mo ang bata sa tubig. (Pull the child out of the water.) 2) Umahon na tayo. (Let's get out of the water.) 3) Inahon nila ang lumubog na banka sa dagat. (They took the sunken boat out of the sea.)

1) to take something out of the water 2) to get out of the water
ahon2

[Active Verb:]
umahon

[Examples:]
1) Iahon mo ang bata sa tubig. (Pull the child out of the water.) 2) Umahon na tayo. (Let's get out of the water.) 3) Inahon nila ang lumubog na banka sa dagat. (They took the sunken boat out of the sea.)

1) to take something out of the water 2) to get out of the water
alon

[Active Verb:]
umalon

[Examples:]
Umalon ng malakas kahapon sa dagat. (The waves were big yesterday at the sea.)

1) waves (noun) 2) to move like waves (verb)
bara1

[Active Verb:]
magbara

[Passive Verb:]
ibara

[Examples:]
1) Bumara sa daan ang nabuwal na kahoy. (The uprooted tree blocked the road/pathway.) 2) Ibara mo ang bato sa daan. (Block the road/path with stones.)

1) to cause an obstruction (verb) 2) to bar, to hinder, to obstruct something (verb)
bara2

[Active Verb:]
bumara

[Passive Verb:]
barahin

[Examples:]
1) Bumara sa daan ang nabuwal na kahoy. (The uprooted tree blocked the road/pathway.) 2) Ibara mo ang bato sa daan. (Block the road/path with stones.)

1) to cause an obstruction (verb) 2) to bar, to hinder, to obstruct something (verb)
boto

[Active Verb:]
bumoto

[Passive Verb:]
iboto

[Examples:]
1) Bumoto tayo sa darating na halalalan. (Let's vote in the coming elections.) 2) Iboto natin ang magaling na kandidato. (Let's vote for the good candidate.)

1) vote (noun) 2) to vote -- BUMOTO (verb) 3) to vote for someone -- IBOTO (verb)
dakot1

[Active Verb:]
dumakot

[Passive Verb:]
dakutin

[Examples:]
1) Dumakot ka ng buhangin sa dalampasigan. (Grasp a handful of sand from the seashore.) 2) Dakutin mo ang buhangin sa dalampasigan. (Grasp some sand from the seashore.)

(verb) to grasp a handful
hadlang2

[Active Verb:]
maghadlang

[Passive Verb:]
ihadlang

[Examples:]
1) Maghadlang ka ng kahoy sa daan. (You put some wooden bar on on the road.) 2) Ihadlang mo ang kahoy sa daan. (Put the wood as a road bar.)

(verb) to place an impediment, to obstruct, to bar
hagilap1

[Active Verb:]
humagilap

[Examples:]
Humagilap ka ng bato sa daan. (You search for some stones on the road.)

(verb) to search, to gather
ligtas

[Active Verb:]
magligtas

[Passive Verb:]
iligtas

[Examples:]
Magligtas tayo ng mga nalulunod sa dagat. (Let us save some people who are drowning at sea.)

(verb) to save; to free

Results Page:
2 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
anu (2), ban (67), cha (44), pie (31), abay (15), abus (4), adam (4), anasan (1), ase (67), bak (96), basi (8), blow your nose (1), buksingero (1), bulgar (1), butt (20), buttocks (2), cabo (2), decisio (3), dupo (1), eksamen (2), fier (6), gsa (51), gumalaw (1), hind leg (3), inn (28), iwa (53), ka ma (44), konseha (1), kumpol (1), kusinera (1), mo nang (1), new house (1), playmate (1), pleased to meet you (1), point to (1), possessio (5), rap (69), resort (1), sarili (8), sill (3), tanggalin (1), tax (4), thoug (10), to reach out for (2), to return what was borrowed (1), tumihaya (1), upo4 (2), vomit (3), with them (1), yes (39), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024